Перейти к основному содержанию

Спектакли с тифлокомментированием впервые пройдут в Иркутском драмтеатре

Эйвазова Дарья
https://www.youtube.com/embed/5qharurbGEE

Особый специалист появился в одном из иркутских театров. Он будет работать «глазами» для зрителей. Речь о тифлокомментаторе. Это специально обученный человек, который дополняет спектакль ёмкими комментариями для незрячих либо слабовидящих зрителей, чтобы они могли полноценно прикоснуться к искусству. Как это устроено, расскажет Дарья Эйвазова.

У Марии Кельчевской едва ли не лучший вид на сцену Иркутского драмтеатра. Но это не ради искусства, а ради работы. Ведь в ближайший год женщине предстоит служить «глазами» для сотен незрячих либо слабовидящих зрителей. Мария – тифлокомментатор. Это человек, который описывает действия актёров, декорации и какие-либо значимые детали для тех, кто не может полноценно окунуться в спектакль. При этом у тифлокомментирования есть ряд особенностей и ограничений. 


 

МАРИЯ КЕЛЬЧЕВСКАЯ, тифлокомментатор: 

«В звуковую ткань спектакля вмешиваться нельзя, можно лишь пользоваться паузами. Мне предстоит тяжёлая работа: подобрать короткие ёмкие пояснения и в то же время не сломать партитуру спектакля, дать человеку почувствовать и увидеть спектакль так, как его видят все вокруг». 
 



Услышать голос Марии зрителям поможет специальное оборудование. Говорить тифлокомментатор будет в специальный микрофон. Передатчик будет отправлять сигнал в зрительный зал на небольшие устройства, которые получит каждый незрячий либо слабовидящий зритель. 
 


ДАРЬЯ ЭЙВАЗОВА, корреспондент: 

«Оборудование для тифлокомментирования похоже на небольшой плеер с наушником. Мы надеваем его и слышим всё, что нам говорит специалист. Расстояние от нас до будки примерно несколько десятков метров. И при этом слышно всё достаточно хорошо и громко, я бы, наверное, даже убавила, но, возможно, незрячему человеку, с учётом того, что во время спектакля также может играть музыка, такой громкости будет достаточно». 

 

 

В России уже существуют театры с тифлокомментированием, ведь в стране проживает более 30 тысяч людей с инвалидностью по зрению. Однако для Иркутска это новый опыт. Создать инклюзивную среду для незрячих и слабовидящих зрителей получилось благодаря двум грантам от благотворительного фонда «Наука. Искусство. Спорт». Первый грант позволил закупить оборудование. 

За счёт второго будет оплачиваться работа тифлокомментатора и билеты для незрячих зрителей. Пока в программе два таких спектакля. 


 

АНАТОЛИЙ СТРЕЛЬЦОВ, директор академического драматического театра им. Охлопкова:

 «Спектакль "Любовь и голуби", который мы будем показывать, он на слуху у людей, и это пьеса нашего земляка Гуркина. Он о простой и в то же время сложной человеческой жизни. И мы подумали, что это будет людям интересно». 
 



Вторым станет спектакль «На всякого мудреца довольно простоты». Первые спектакли с тифлокомментированием пройдут уже в октябре.