Видео дня

На чистом русском: как закон защитит язык и изменит облик Иркутска

С 1 марта в России будет запрещена реклама с использованием иностранных слов
11.02.2026 - 08:20
вывеска

Фото НТС

Читай актуальные новости в телеграм-канале НТС

Не всем бывают доступны или просто понятны названия на вывесках магазинов. И речь сейчас про Иркутск, а не про зарубежье. Современный маркетинг полон заимствований. С этим решили бороться, и с 1 марта в России будет запрещена реклама с использованием иностранных слов во взаимодействии бизнеса и потребителей. Мы решили проверить, а как бы мог звучать информационный сюжет на чистом русском. Впрочем, сюжет — слово французское. Поэтому мы изложим совокупность событий, в которых раскрывается основное содержание произведения. Олег Фёдоров слово молвит.

Мысль по древу растеклась, басурманская. Хоть и красная — не понятная. А молва иноземная в воздухе мается. И решили тогда думские гласные оградить речь родную от заимствований пришлых. И издали указ следующий: с почина весеннего только чтоб русскими буквами, да словесами вход в избу увенчан был.

НИНА ВЕРШКОВСКАЯ, эксперт отдела защиты интеллектуальной собственности ТПП ВС

— С 1 марта все иностранные обозначения, которые используются в рекламе в качестве товарных знаков, коммерческих обозначений или каких-то элементов рекламы — будут запрещены.

Но и тут вольности имеются: ежели знак торговый уже в метриках писцовых прописан, али токма обращение подано в службу особую, что Роспатентом кличут.

Правда только "рос" тут отеческий, а "патент" — сиё вещь бусурманская. В Прибайкалье таких в месяц с дюжину.

На табличке высекать станут так: слово по аглицки и такого аршина же русское, либо чужеземное буквами малыми под названием нашинским. А нарушит кто предписание — то схуднёт сума у того на полмиллиона рублей. Вот купцы и ропчут неистово.

АННА ШУРЕЕВА, спец. по защите прав интеллектуальной собственности ТПП ВС

— Некоторые более 20 лет ведут свой бизнес. Полгода назад пришла к нам студия света в Иркутск, довольно известная компания, которая занимается на протяжении уже 20 лет своей деятельностью. И хотели, как раз таки из-за вступления этого закона своё название зарегистрировать. Сейчас на завершающем этапе регистрации находятся. Многие не хотят менять своего наименования, даже транслитерировать не очень хотят.

— Чем это объясняют?

— Тем, что компания уже известна именно под этим брендом, поэтому, казалось бы какое-то краткое незначительное изменение может отпугнуть клиентов.

Гостя смутить может толмачество окаянное. Точно как и нашего человека — клеймо на одеже ли, поршнях, иль благовониях.

Смрад может почудиться покупщикам заморским от слова «Фарт», что по нашему вазнью или удачей зовется. Вот поэтому люди специально обученные сейчас занимаются транскрипцией, да транскреацией, дабы не посрамиться вельможе на поприще ярмарочном.

АННА БРЕЕВА, нач. отд. переводов ТПП ВС

— Я думаю, что здесь стоит соблюдать благоразумие. С одной стороны я абсолютно согласна с тем, что русский язык нужно защищать от засилья того, что очень часто люди говорят вроде по-русски, но иностранными словами. С другой стороны я сейчас вижу, что компании убрали свои странички на иностранных языках. Это большой минус. Если наши компании хотят выходить на внешний рынок, работать с зарубежными партнёрами — это либо экспорт наших товаров, либо закупки для своих нужд — то иностранные варианты сайтов обязательно нужны.

Список же наказов русского языка нынешнего на 4 словарях зиждется: орфографическом, орфоэпическом, иностранных слов, да толковом. Всё есмь в них — все в речи нашей. Изучить лишь осталось, да пользоваться.

0
Автор материала
author
Фёдоров Олег
Еженедельная рассылка от НТС. Всё самое важное и нужное в одном письме. Присоединяйтесь!
Оставляя свой e-mail, вы даете свое согласие на сбор, обработку и хранение ваших персональных данных