Тифлокомментирование спектаклей для незрячих и слабовидящих зрителей появится в Иркутском драмтеатре
04.05.2023 - 16:00![image-not-found](/_next/image/?url=https%3A%2F%2Fnts-tv.ru%2Fnts%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2Fstyles%2Flarge%2Fpublic%2Farticles%2F%D0%A2%D0%98%D0%A4%D0%9B%D0%9E%D0%9A%D0%9E%D0%9C%D0%95%D0%9D%D0%A2%D0%90%D0%A0%D0%98%D0%98%20%D0%94%D0%A0%D0%90%D0%9C%D0%9C%D0%AB1.jpg&w=1920&q=60)
Новый социальный проект поможет людям с нарушениями зрения «увидеть» театральные постановки. Ведь Иркутский драмтеатр первым в регионе организует тифлокомментирование спектаклей. Это особое сопровождение постановок, когда специальный человек поясняет незрячим и слабовидящим зрителям, что происходит на сцене.
На самой постановке это никак не скажется, а обычные зрители этого не заметят. Ведь тифлокомментатор будет передавать происходящее в специальный наушник, который выдадут особенным гостям. При этом просто включить готовое аудиосопровождение не получится, ведь театр – дело живое и гибкое, и потому подгадать с такой записью не получится. Предполагается, что адаптировать и комментировать спектакли будет режиссёр-документалист Мария Кельчевская. Она уже прошла специальную подготовку в Институте реабилитации всероссийского общества слепых. А сама возможность применения технологии стала возможной благодаря победе Иркутского драмтеатра в грантовом конкурсе. Вскоре учреждение закупит необходимое оборудование. Сам проект рассчитан на следующий театральный сезон. Первыми адаптированными постановками станут «Любовь и голуби» и «На всякого мудреца довольно простоты».
Автор материала
![image-not-found](/_next/image/?url=https%3A%2F%2Fstatic.it.4media.ru%2Fupload%2Fiblock%2F238%2FBez_nazvaniya.png&w=256&q=60)
Эйвазова Дарья
![image-not-found](/_next/image/?url=https%3A%2F%2Fnts-tv.ru%2Fnts%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2Fstyles%2Flarge%2Fpublic%2Farticles%2F%D0%A2%D0%98%D0%A4%D0%9B%D0%9E%D0%9A%D0%9E%D0%9C%D0%95%D0%9D%D0%A2%D0%90%D0%A0%D0%98%D0%98%20%D0%94%D0%A0%D0%90%D0%9C%D0%9C%D0%AB1.jpg&w=1920&q=60)
Новый социальный проект поможет людям с нарушениями зрения «увидеть» театральные постановки. Ведь Иркутский драмтеатр первым в регионе организует тифлокомментирование спектаклей. Это особое сопровождение постановок, когда специальный человек поясняет незрячим и слабовидящим зрителям, что происходит на сцене.
На самой постановке это никак не скажется, а обычные зрители этого не заметят. Ведь тифлокомментатор будет передавать происходящее в специальный наушник, который выдадут особенным гостям. При этом просто включить готовое аудиосопровождение не получится, ведь театр – дело живое и гибкое, и потому подгадать с такой записью не получится. Предполагается, что адаптировать и комментировать спектакли будет режиссёр-документалист Мария Кельчевская. Она уже прошла специальную подготовку в Институте реабилитации всероссийского общества слепых. А сама возможность применения технологии стала возможной благодаря победе Иркутского драмтеатра в грантовом конкурсе. Вскоре учреждение закупит необходимое оборудование. Сам проект рассчитан на следующий театральный сезон. Первыми адаптированными постановками станут «Любовь и голуби» и «На всякого мудреца довольно простоты».
Автор материала
![image-not-found](/_next/image/?url=https%3A%2F%2Fstatic.it.4media.ru%2Fupload%2Fiblock%2F238%2FBez_nazvaniya.png&w=256&q=60)
Эйвазова Дарья
![image-not-found](/_next/image/?url=https%3A%2F%2Fnts-tv.ru%2Fnts%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2Fstyles%2Flarge%2Fpublic%2Farticles%2F%D0%A2%D0%98%D0%A4%D0%9B%D0%9E%D0%9A%D0%9E%D0%9C%D0%95%D0%9D%D0%A2%D0%90%D0%A0%D0%98%D0%98%20%D0%94%D0%A0%D0%90%D0%9C%D0%9C%D0%AB1.jpg&w=1920&q=60)
Новый социальный проект поможет людям с нарушениями зрения «увидеть» театральные постановки. Ведь Иркутский драмтеатр первым в регионе организует тифлокомментирование спектаклей. Это особое сопровождение постановок, когда специальный человек поясняет незрячим и слабовидящим зрителям, что происходит на сцене.
На самой постановке это никак не скажется, а обычные зрители этого не заметят. Ведь тифлокомментатор будет передавать происходящее в специальный наушник, который выдадут особенным гостям. При этом просто включить готовое аудиосопровождение не получится, ведь театр – дело живое и гибкое, и потому подгадать с такой записью не получится. Предполагается, что адаптировать и комментировать спектакли будет режиссёр-документалист Мария Кельчевская. Она уже прошла специальную подготовку в Институте реабилитации всероссийского общества слепых. А сама возможность применения технологии стала возможной благодаря победе Иркутского драмтеатра в грантовом конкурсе. Вскоре учреждение закупит необходимое оборудование. Сам проект рассчитан на следующий театральный сезон. Первыми адаптированными постановками станут «Любовь и голуби» и «На всякого мудреца довольно простоты».
Автор материала
![image-not-found](/_next/image/?url=https%3A%2F%2Fstatic.it.4media.ru%2Fupload%2Fiblock%2F238%2FBez_nazvaniya.png&w=256&q=60)