Перейти к основному содержанию

Мнения экспертов: что изменит принятие закона о защите русского языка от чрезмерных заимствований

Смирнова Анастасия
https://www.youtube.com/embed/XXCCAHEWRys

Скоро может усложниться жизнь специалистов в различных сферах. В Государственную думу внесли законопроект о защите русского языка от чрезмерных заимствований.

Проект предполагает ограничить использование иностранных слов, за исключением тех, которые не имеют общеупотребительных аналогов в русском языке. А допустимые к употреблению заимствования предлагается закрепить в нормативных словарях. Рассчитывается, что принятие поправок позволит повысить уровень грамотности людей в стране, а также обеспечит соблюдение всеми должностными лицами норм и правил современного русского литературного языка. Сейчас предложение находится на стадии внесения. Впереди проект ждёт предварительное рассмотрение и, при положительном решении, другие процедуры. Если инициативу всё-таки поддержат, она вступит в силу с 1 января 2025 года. Само собой, такое предложение уже вызвало общественные споры. Как к этому относятся специалисты из Иркутской области мы решили выяснить в рубрике «Мнения экспертов». Позиция радиоведущей, лингвиста и поэта ждёт вас далее.

 

АРТЁМ МОРС, поэт: 

«Для меня эта инициатива, как, собственно, для поэтов, не новая далеко. Как и для всех остальных. Потому что ещё во времена Пушкина были такие инициативы. Различные реформы русского языка, которые боролись против заимствований. В те времена из французского. И мы помним из «Евгения Онегина»: "Но панталоны, фрак, жилет – всех этих слов на русском нет". На самом деле, русский язык – он потому такой прекрасный и богатый, потому что он вбирает в себя всё, что ему нужно. А всё, что ему не нужно, со временем из него выходит».

 

 

АЛЕКСАНДР КАПЛУНЕНКО, доктор филологических наук, профессор ИГУ: 

«Конечно, на переводе отразится. Он станет сложнее сначала. Потому что там, где привыкли кальками лепить, придётся использовать какое-то слово, наверное, оно будет всё-таки из ресурсов русского языка составлено, а это уже сложнее. Дров много наломано будет. Может, даже будет много порезано того, что уже прижилось настолько, тогда с мясом, что называется, это вырежется. Могут появиться такие издержки. Какое-то слово выкинули, допустим, а потом оказалось, что без этого слова очень трудно какую-то техническую документацию переоформить. Попробуй-ка выработай синоним на русском языке. Это ведь с ходу простым напором воли политической или интеллектуальной не сделаешь». 

 

 

НАТАЛЬЯ КРАВЧЕНКО, радиоведущая: 

«В нашу речь приходят те слова, которые заменить русскими аналогами можно, но это будет не одно русское слово. В нашу речь приходят новые понятия. Вместе с ними приходят слова, которые их обозначают. Сегодня я подумала о том, как можно заменить слово, к которому давно мы привыкли. Условно, компьютер, к примеру, как? Электронно-вычислительная машина – не то. Смысловое оно всё равно не то. И таких примеров масса. Поэтому, мне кажется, ситуация такая, которая требует очень взвешенного подхода, и правда всегда посередине. Язык всегда отрегулирует себя сам».