Перейти к основному содержанию

Феминитивы: как относятся иркутяне к модной языковой тенденции

https://www.youtube.com/embed/KslZnKwRuW8

Процесс получения знаний сложен и многогранен и порой даже рождает конфликты. Один из них – использование в речи так называемых феминитивов. Насколько прочно такие слова могут войти в нашу жизнь, и как к их появлению относятся специалисты, сегодня разбиралась Анастасия Смирнова.

Подготовка к написанию нового рассказа у писательницы из Иркутска Софьи Николаевой идёт полным ходом. За плечами девушки более 15 лет опыта и 2 написанные книги. И, как любой человек, профессионально работающий с языком, Софья постоянно изучает современные тенденции его развития. Одна из которых – феминитивы.



СОФЬЯ НИКОЛАЕВА, писатель:

«В целом к феминитивам я отношусь лояльно. Я негативно отношусь к попытке их насадить насильно. Современные феминитивы не красивы в массе своей. Я не против феминитивов, но когда меня пытаются назвать авторкой, как-то это странно, это не звучит».
 



Феминитивы – тема, которая сейчас вызывает самые ожесточенные споры в обществе. Наиболее резонансные примеры употребления хорошо известны: это депутатка, авторка или блогерка. За использование именно таких формулировок выступают преимущественно женщины, придерживающиеся феминистических взглядов и желающие таким обозначить свою роль в мире. Однако многие по-прежнему считают, что использование феминитивов делает слова неудобными или даже грубыми. Так, по данным недавнего опроса одного из популярных сервисов, 75 процентов жителей Иркутской области выступают против использования современных феминитивов.
 


— Мне не нравится. Я считаю, всё должно быть классически. Нормальные слова, которые употребляются в словарях. Которые действительно доступны всем. А это всё.. Ну, это сленг, наверное, молодёжный.
 

— Я ничего против не имею, но эти слова лучше бы так не коверкались. Просто некоторые слова звучат гордо и как-то возвышенно. А эти, они не на слуху.
 


Важно отметить, что феминитивы не новое изобретение. В нашем языке уже давно существуют такие слова, как писательница, студентка или учительница. Главное их отличие от авторок, депутаток и блогерок в том, что первые уже устоялись в речи, и мы уже не воспринимаем их негативно. Ждёт ли подобный процесс новые слова, сказать сложно.
 


АЛЕКСАНДРА РАЧЁВА, филолог:

«Всё зависит от практики употребления. Это очень интересно наблюдать. Я думаю, что мы сейчас находимся как раз, если говорить об этой зоне языка, в процессе языковых изменений. И здесь для меня как для лингвиста не работает китайское проклятие «чтоб тебе жить в эпоху перемен». Наоборот. В эпоху перемен жить интересно. Интересно наблюдать, как эти языковые средства сначала вызывали абсолютное отторжение, сейчас вызывают очень разнообразные эмоции, ну а в дальнейшем они, может быть, войдут в язык».
 


Поэтому только со временем все мы сможем увидеть, какие слова язык принял в свою систему, а от каких по тем или иным причинам отказался. И повлиять на этот процесс ни давление прогрессивной общественности, ни отрицание консервативной части населения не сможет.