Новости

Рубрика "Про нас": испанцы

Похожи на нас темпераментом, но боятся холодов и в Сибири редкие гости. Всё это - об испанцах. Сегодня в рубрике «Про нас» расскажем, для каких целей танцорам фламенко нужны кастаньеты и почему в Иркутске днём с огнём не сыщешь полотна испанских художников.
01.02.2016 - 16:50
image-not-found
Похожи на нас темпераментом, но боятся холодов и в Сибири редкие гости. Всё это - об испанцах. Сегодня в рубрике «Про нас» расскажем, для каких целей танцорам фламенко нужны кастаньеты и почему в Иркутске днём с огнём не сыщешь полотна испанских художников. Не один десяток каблуков сбила Татьяна Перевалова, пока шлифовала все движения. Уже 10 лет она живёт в ритме фламенко. Каждый год ездит в Испанию обновить знания. Футболку для занятий привезла как раз с курсов на родине этого танца, в Севилье. Чтобы свободно общаться с учителями, выучила язык. А после и сама решила преподавать фламенко. ТАТЬЯНА ПЕРЕВАЛОВА, руководитель отделения фламенко танцевальной студии: «Для многих из нас он кажется немного непривычным, все эти выстукивания, дробения, необычная пластика рук, но поскольку фламенко очень хорошо передаёт чувства человека, то эти самые чувства они и русскому, и китайцу, и японцу они будут ясны». Танцоры доносят эти чувства и движениями рук, и отстукиванием ритма каблуками. По большому счёту музыка здесь нужна далеко не всегда. Особенно если в руках у мастера традиционные для фламенко кастаньеты. НАДЕЖДА КАЗАКОВА, корреспондент: «На самом деле подлинная история возникновения кастаньет неизвестна. Их изображения есть на фресках из Древнего Египта, и Древней Греции. Хотя популярны они стали, конечно, благодаря Испании. Название этого музыкального инструмента переводится как каштан. Хотя сейчас их делают и из дуба, и даже пластмассы». Фламенко, пожалуй, один из самых привычных для иркутян символов жаркой страны. Хотя стать ближе к Испании можно и после похода в иркутский музей. Например, эта картина пера испанского художника с труднопроизносимым именем в нашем городе с 1903 года. Приехала с выставкой, осталась в частной коллекции и спустя 20 с лишним лет оказалась в этих залах. Всего же в областном музее лишь две работы испанских мастеров. Слишком уже неохотно в стране расставались с полотнами своих художников. ТАТЬЯНА ОГОРОДНИКОВА, заместитель директора по науке областного художественного музея: «Традиционно так сложилось, что работы испанских художников за пределы страны практически не вывозились, только в 19 веке этот процесс был приостановлен, работы стали появляться в других музеях, поэтому даже в центральных музеях нашей страны испанские коллекции не очень многочисленны». Впрочем, и сейчас испанские картины редкость в Иркутске. Да и сами жители этой страны не слишком часто приезжают в наш город. За весь прошлый год только 100 человек обратились в туристическую службу. И те в Иркутске были проездом, день-два погостили, а дальше либо на Байкал, либо в Китай, либо Монголию. В 30-е годы 20 века сотни испанских детей перевезли в СССР из-за гражданской войны в стране. До Сибири доехали единицы, большинство осели в центральной части страны. Изредка в Иркутскую область приезжают учиться испанские студенты. На данный момент в регионе временно проживают три испанца. Зато иркутяне Испанию любят. Правда, в большей степени как морской курорт. Раньше туры в Барселону и приморские городки были одними из самых популярных среди наших путешественников. В последние годы всё изменилось. Жаркую страну посещают лишь десятки иркутян в год. МАРИЯ ДМИТРИЕВА, специалист по международному туризму: «У нас убрали чартерную программу из Иркутска в прошлом году, курс валют не очень выгодный, и многие сейчас боятся беженцев, но всё-таки индивидуальные туристы продолжают летать в Испанию, любят это направление». А его действительно есть за что любить. Ведь это не только богатая культура, тёплое море, фрукты и ни с чем не сравнимая кухня. Это общительность, гостеприимство испанцев и темперамент, который не так уж сильно отличается от русского.
Автор материала
image-not-found
Казакова Надежда
image-not-found
Похожи на нас темпераментом, но боятся холодов и в Сибири редкие гости. Всё это - об испанцах. Сегодня в рубрике «Про нас» расскажем, для каких целей танцорам фламенко нужны кастаньеты и почему в Иркутске днём с огнём не сыщешь полотна испанских художников. Не один десяток каблуков сбила Татьяна Перевалова, пока шлифовала все движения. Уже 10 лет она живёт в ритме фламенко. Каждый год ездит в Испанию обновить знания. Футболку для занятий привезла как раз с курсов на родине этого танца, в Севилье. Чтобы свободно общаться с учителями, выучила язык. А после и сама решила преподавать фламенко. ТАТЬЯНА ПЕРЕВАЛОВА, руководитель отделения фламенко танцевальной студии: «Для многих из нас он кажется немного непривычным, все эти выстукивания, дробения, необычная пластика рук, но поскольку фламенко очень хорошо передаёт чувства человека, то эти самые чувства они и русскому, и китайцу, и японцу они будут ясны». Танцоры доносят эти чувства и движениями рук, и отстукиванием ритма каблуками. По большому счёту музыка здесь нужна далеко не всегда. Особенно если в руках у мастера традиционные для фламенко кастаньеты. НАДЕЖДА КАЗАКОВА, корреспондент: «На самом деле подлинная история возникновения кастаньет неизвестна. Их изображения есть на фресках из Древнего Египта, и Древней Греции. Хотя популярны они стали, конечно, благодаря Испании. Название этого музыкального инструмента переводится как каштан. Хотя сейчас их делают и из дуба, и даже пластмассы». Фламенко, пожалуй, один из самых привычных для иркутян символов жаркой страны. Хотя стать ближе к Испании можно и после похода в иркутский музей. Например, эта картина пера испанского художника с труднопроизносимым именем в нашем городе с 1903 года. Приехала с выставкой, осталась в частной коллекции и спустя 20 с лишним лет оказалась в этих залах. Всего же в областном музее лишь две работы испанских мастеров. Слишком уже неохотно в стране расставались с полотнами своих художников. ТАТЬЯНА ОГОРОДНИКОВА, заместитель директора по науке областного художественного музея: «Традиционно так сложилось, что работы испанских художников за пределы страны практически не вывозились, только в 19 веке этот процесс был приостановлен, работы стали появляться в других музеях, поэтому даже в центральных музеях нашей страны испанские коллекции не очень многочисленны». Впрочем, и сейчас испанские картины редкость в Иркутске. Да и сами жители этой страны не слишком часто приезжают в наш город. За весь прошлый год только 100 человек обратились в туристическую службу. И те в Иркутске были проездом, день-два погостили, а дальше либо на Байкал, либо в Китай, либо Монголию. В 30-е годы 20 века сотни испанских детей перевезли в СССР из-за гражданской войны в стране. До Сибири доехали единицы, большинство осели в центральной части страны. Изредка в Иркутскую область приезжают учиться испанские студенты. На данный момент в регионе временно проживают три испанца. Зато иркутяне Испанию любят. Правда, в большей степени как морской курорт. Раньше туры в Барселону и приморские городки были одними из самых популярных среди наших путешественников. В последние годы всё изменилось. Жаркую страну посещают лишь десятки иркутян в год. МАРИЯ ДМИТРИЕВА, специалист по международному туризму: «У нас убрали чартерную программу из Иркутска в прошлом году, курс валют не очень выгодный, и многие сейчас боятся беженцев, но всё-таки индивидуальные туристы продолжают летать в Испанию, любят это направление». А его действительно есть за что любить. Ведь это не только богатая культура, тёплое море, фрукты и ни с чем не сравнимая кухня. Это общительность, гостеприимство испанцев и темперамент, который не так уж сильно отличается от русского.
Автор материала
image-not-found
Казакова Надежда
image-not-found
Похожи на нас темпераментом, но боятся холодов и в Сибири редкие гости. Всё это - об испанцах. Сегодня в рубрике «Про нас» расскажем, для каких целей танцорам фламенко нужны кастаньеты и почему в Иркутске днём с огнём не сыщешь полотна испанских художников. Не один десяток каблуков сбила Татьяна Перевалова, пока шлифовала все движения. Уже 10 лет она живёт в ритме фламенко. Каждый год ездит в Испанию обновить знания. Футболку для занятий привезла как раз с курсов на родине этого танца, в Севилье. Чтобы свободно общаться с учителями, выучила язык. А после и сама решила преподавать фламенко. ТАТЬЯНА ПЕРЕВАЛОВА, руководитель отделения фламенко танцевальной студии: «Для многих из нас он кажется немного непривычным, все эти выстукивания, дробения, необычная пластика рук, но поскольку фламенко очень хорошо передаёт чувства человека, то эти самые чувства они и русскому, и китайцу, и японцу они будут ясны». Танцоры доносят эти чувства и движениями рук, и отстукиванием ритма каблуками. По большому счёту музыка здесь нужна далеко не всегда. Особенно если в руках у мастера традиционные для фламенко кастаньеты. НАДЕЖДА КАЗАКОВА, корреспондент: «На самом деле подлинная история возникновения кастаньет неизвестна. Их изображения есть на фресках из Древнего Египта, и Древней Греции. Хотя популярны они стали, конечно, благодаря Испании. Название этого музыкального инструмента переводится как каштан. Хотя сейчас их делают и из дуба, и даже пластмассы». Фламенко, пожалуй, один из самых привычных для иркутян символов жаркой страны. Хотя стать ближе к Испании можно и после похода в иркутский музей. Например, эта картина пера испанского художника с труднопроизносимым именем в нашем городе с 1903 года. Приехала с выставкой, осталась в частной коллекции и спустя 20 с лишним лет оказалась в этих залах. Всего же в областном музее лишь две работы испанских мастеров. Слишком уже неохотно в стране расставались с полотнами своих художников. ТАТЬЯНА ОГОРОДНИКОВА, заместитель директора по науке областного художественного музея: «Традиционно так сложилось, что работы испанских художников за пределы страны практически не вывозились, только в 19 веке этот процесс был приостановлен, работы стали появляться в других музеях, поэтому даже в центральных музеях нашей страны испанские коллекции не очень многочисленны». Впрочем, и сейчас испанские картины редкость в Иркутске. Да и сами жители этой страны не слишком часто приезжают в наш город. За весь прошлый год только 100 человек обратились в туристическую службу. И те в Иркутске были проездом, день-два погостили, а дальше либо на Байкал, либо в Китай, либо Монголию. В 30-е годы 20 века сотни испанских детей перевезли в СССР из-за гражданской войны в стране. До Сибири доехали единицы, большинство осели в центральной части страны. Изредка в Иркутскую область приезжают учиться испанские студенты. На данный момент в регионе временно проживают три испанца. Зато иркутяне Испанию любят. Правда, в большей степени как морской курорт. Раньше туры в Барселону и приморские городки были одними из самых популярных среди наших путешественников. В последние годы всё изменилось. Жаркую страну посещают лишь десятки иркутян в год. МАРИЯ ДМИТРИЕВА, специалист по международному туризму: «У нас убрали чартерную программу из Иркутска в прошлом году, курс валют не очень выгодный, и многие сейчас боятся беженцев, но всё-таки индивидуальные туристы продолжают летать в Испанию, любят это направление». А его действительно есть за что любить. Ведь это не только богатая культура, тёплое море, фрукты и ни с чем не сравнимая кухня. Это общительность, гостеприимство испанцев и темперамент, который не так уж сильно отличается от русского.
Автор материала
image-not-found
Казакова Надежда