Перейти к основному содержанию

Реклама должна быть понятна всем

Подкорытова Елена

Так решил губернатор одной из сибирских областей и запретил рассказывать о продукции на иностранных языках. Фразы "I like it", "It's yours", "speсial for you" теперь под запретом. На баннерах и растяжках всё должно быть по-русски. Кстати, в Иркутске рекламы на английском немного. У нас распространён другой язык. И фразы на нём вряд ли исчезнут с городских улиц. Улица Софьи Перовской - провинция Китая. Иероглифы повсюду. Реклама, объявления, вывески. Великий могучий русский язык отступил на вторую позицию. Прохожие преимущественно тоже граждане КНР. Здесь носители русского ощущают себя иностранцами. Реклама говорит языком покупателя. С молодёжью - на сленге, с солидной аудиторией - на английском и немецком. С женщинами - по-французски. Даже само слово "реклама" - итальянское, означает "объявление". Если английский давно стал вторым языком для российских потребителей, то китайские иероглифы - это особенность Иркутска, говорят специалисты. У нас даже один из операторов сотовой связи о своих тарифах стал на этом языке рассказывать. Вместе с дешёвым товаром жители Поднебесной продвигают культуру и язык. Галина Лясоцкая, филолог: "Если будут экономически развиты японские отношения, и мы будем больше ориентироваться на японскую культуру, то у нас будет больше японских слов. На чём мы будем зарабатывать деньги, таким языком, видимо, мы и будем говорить".Рекламодатели делят покупателей на две категории: те, кто покупают дорогой товар, говорят по-английски, а те, кто покупают дешёвый товар - предпочитают китайский язык. Специалисты прогнозируют, что китайские иероглифы всё чаще будут встречаться в рекламе.