Перейти к основному содержанию

Иркутский драмтеатр вернулся из японии

Ставицкая Елена

Там, где русские смеются или плачут, японцы молчат. Так характеризуют жителей страны Восходящего солнца актеры иркутского драматического театра. Они побывали в этой стране на гастролях. Говорят, японские зрители отличаются от русских. Во время спектакля в зале стояла гробовая тишина. Русская речь на подмостках городских театров Аомори и Хиросаки звучала впервые. На сцене - "Дядя Ваня", в зале зрители с томиками Чехова в руках. За развитием событий на сцене они следили по тексту. Правда, не всегда успевали. Специально для гастролей постановку сократили в два раза. Во время действия спектакля ни аплодисментов, ни смеха актеры не услышали. Они играли в абсолютной тишине. Анатолий Худяков, специалист комитета по культуре администрации Иркутской области: "Я думаю, та щемящая тишина, которая была в зале, была связана не с тем, что они увидели какое-то непонятное шоу и с открытым ртом глядят на то, что тут русские актеры играют, а это была та тишина, которая возникает именно тогда, когда смотришь Чехова".Впрочем, шок от звенящей тишины вскоре прошел. В конце спектакля зал взорвался аплодисментами. А вот цветы иркутским актерам не дарили ни разу. Огромные букеты зрители оставляли на улице, у входа в театр. Оказалось, на этот счет в стране Восходящего солнца есть свои традиции. Анатолий Стрельцов, директор иркутского драматического театра имени Н.П. Охлопкова: "У них лично артистам цветы не дарят, дарят коллективу. И все люди, которые ходят мимо театра, видят, что театр этот уважаем. И мэрия и префектура видят, значит, это хороший театр".Чеховского "Дядю Ваню" актеры иркутского драматического показали в двух японских городах. И провели несколько мастер-классов. Их участников планируют пригласить в Байкальскую театральную школу, которая состоится следующим летом. А руководство театра уже решает, куда отправиться гастролировать в следующий раз. Иркутские постановки хотят увидеть испанские и прибалтийские зрители.